menu

Proud Member of The Netcheck Commerce Bureau - Promoting> Ethical Business Practices Worldwide
 
 

 

 
 
 

Order Online

Overseas Incorporation Services, Inc.(OIS)
Your Offshore Services Provider since 1999

FILE IN EXCEL

Order Form

1.
En que país desea registrar la sociedad:

(In which country would you like to incorporate the company)
2.
Por favor proveea tres (3) nombres para su sociedad en orden prioritario (Please provide three names in order of priority for your company):


3.
Por favor indique los nombres de los directores y sus direcciones, se requieren un mínimo de tres (3) personas. (Please indicate the name and addresses of the directors, a minimum of three (3) persons are required):
Nombre (Name)
Domicilio (Address)
4.
Desea que OIS provea los directores. (Would you like OIS to provide nominee directors)
SI (YES) NO
5.
Detalle de los accionistas (Details of the shareholders)
A. Las siguientes personas deben registrarse como accionistas (The following persons must be registered as shareholders)
B. Por favor proveer accionista (s) (Please provide shareholders):
SI (YES) NO
6.
El capital social autorizado será (Our standard authorized social capital will be)
a. Cantidad de acciones a emitir (Amount of shares to be issued):
b. Número de certificados de acciones a emitir (Number of share certificates to be issued)
c. Tipo de acciones a emitirse (Type of shares to be issued):
Al portador (To the bearer) SI (YES) NO
Nominativas (Registered) SI (YES) NO
d. Si son acciones registradas o si no todas las acciones son por el mismo monto, favor llenar abajo (If registered or if not all shares are for the same ammount, please complete the following):

No. Certificado
Nombre del Accionista
Dirección (Address)
No. de Acciones
(Certificate No.) (Name of the Shareholder) (No. of Shares)
7.
A quien usted desea que OIS contacte en referencia a la sociedad? (Who do you want OIS to
contact regarding the affairs of the company?)
Nombre (Name)
Dirección (Address)
OIS debe comunicarse con dicha persona usando los siguientes métodos (OIS is requested to communicate using the following methods):
Correo (Mail):
Teléfono (Telephone):
Fax:
E-mail:
8.
Tipo de Poder (es), si es necesario (Type of Power (s) of Attorney, if needed):
Especial (Special) General
En el nombre de las siguientes personas (In the name of the following persons):
Nombre (Name)
Domicilio permanente (Permanent address):
Código Postal (Postal Code):
Nombre (Name)
Domicilio permanente (Permanent address):
Código Postal (Postal Code):
Nombre (Name)
Domicilio permanente (Permanent address):
Código Postal (Postal Code):
Para un Poder General, estas son las instrucciones (For a General Power of Attorney, these are the instructions):
9.
Instrucciones especiales sobre documentos registrados (Special instructions regarding incorporation documents):
Notarización (Notarization): SI (YES) NO
Notarización y legalización por el Consulado (Notarization and legalization by the consulate of):
Apostilla (Apostille): SI (YES) NO
10.
Información requerida para clientes individuales (Information required for individual clients):
Nombre del Propietario No. de Pasaporte Nacionalidad
(Name of Beneficial Owner(s) ) (No. of Passport) (Nationality)
11.
Información requerida para clientes institucionales (Information required for institutional clients):

(Name of the company) (Officer in Charge)

12.
Mi dirección de correo electrónico es (My E mail address is)
 
13.
Método de Pago Inicial. Por favor note que el precio por la incorporación debe pagarse antes de la incorporación de la sociedad (Method of Initial Payment. Please note that incorporation price must be paid prior to incorporation):
  A. Transferencia Bancaria. Favor enviar número de Fax. (Bank Transfer. Please send Fax number):
SI (YES) NO
B. Cheque personal o de gerencia confeccionado para ser pagado a través de una Banco en E.U. en Dólares (A bank or personal cheque made payable through a US bank in US dollars) SI (YES) NO
Entendemos que el trabajo en la incorporación de esta compañía no comenzará hasta tanto el cheque no haya sido cobrado efectivamente (We understand that work on this company will not commence until this check is cleared) SI (YES) NO
14.
Términos y Condiciones / Declaración (Terms and Conditions / Declaration)
  Yo/Nosotros, la (s) persona (s) cuya dirección (es) aparece (n) abajo, por este medio declaro (amos) y por mi (nuestras) firma (s) confirmo (amos):
(I/we, the person (s) whose address is/are the one that appears on the bottom, by means of this document I/we declare and with my own signature confirm):
A. Que toda la información que he (mos) proveído en este formulario es cierta y correcta (That all the information I have provided in this form is true and correct);
B. Que la compañía no será utilizada para lavar dinero, actividades terroristas, recibir dinero producto del narcotráfico, traficar armas, municiones o cualquier clase de armas o para ningún propósito ilegal de acuerdo a la ley del país de incorporación o administración (That the company will not be used for money laundering, terrorist activities, receiveng procedes of drug traffiking, trading in arms, munitions or other weapons or for any purpose which is ilegal under the law of the place of incorporation and/or management)
C. Que en cualquier momento en adelante y de manera irrevocable e incondicionalmente declaro (amos) que OIS no tiene nada que ver con la operación, manejo y administración de la compañía y lo indemnizaré (emos), así como a cualquiera de sus afiliados, corresponsales, socios, empleados, por cualquier demanda, daños, gastos, recargos o responsabilidad que sobrevengan en su contra por razón de incumplimiento de cualquiera de las declaraciones aquí señaladas (That I/we will at all times irrevocably and unconditionaly hold harmless and indemnify OIS and any parent, subsiduary o afíliate thereof and their directors, partners, officers and employees against all proceedings, suits, damages, fines, expenses, penalties and liabilities arising or brought against any of them by reason of any breach of the above declarations or the provision of the Company and/or the Services to me/us or my/our use thereof);
D. Que yo/nosotros hemos obtenido consejo legal o de impuestos antes de solicitar los servicios de OIS (That I/we have secured legal or taxation advine before contacting OIS)
E. Incluyo (imos) una copia de mi (nuestro) pasaporte (s), recibo (s) de agua, luz o teléfono y carta (s) de referencia de un banco, abogado o contador (I/we include a copy of my (our) passport (s), utility bill (s) and reference letter (s) from a bank, lawyer or CPA).
F. Me (nos) obligo (amos) a pagar los honorarios anuales acordados y que constan en las comunicaciones, ya sean por e-mail o fax (I/we obligate to pay the annual fees agreed and that can be verified in e-mails or faxes)

Nombre y Firma
(Name and Signature)
Nombre y Firma
(Name and Signature)
Nombre y Firma
(Name and Signature)
Testigo
(Witnessed by)
Firma del Testigo
(Signature)
Dirección del Testigo
(Address)
Fecha
(Date)

Después que este formulario ha sido completado y firmado, favor enviarlo por courier o Fax a (After this incorporation form has been completed and signed, please send it by courier or fax to):

Overseas Incorporation Services, Inc., Ricardo Arias Street, Advanced Tower, Office B, P.O. Box 0834- 1987, Panama, Republic of Panama. Telephone: (507) 264-1444/1488 Fax 507 264-7252

Después de recibir el formulario debidamente completado y el pago por los servicios se encuentre debidamente acreditado comenzaremos el proceso de incorporación. Por favor tome nota que los documentos no serán enviados hasta tanto los documentos de diligencia debida, como la copia de su pasaporte, copia de su recibo de luz, agua o teléfono y la carta de referencia de un banco, abogado o contador no sean recibidos por nosotros. (After we receive the form duly completed and payment is credited we will commence the incorporation procedures. Please note that the documents will not be delivered until we receive the due diligence documents, such as passport copy, copy of utility bill and reference letter from a bank, lawyer or CPA).

 

Overseas Incorporation Services, Inc.
Banking District, 50th Street, Global Plaza Tower, 19th Floor, Suite H, Panamá City, Panamá
Phone 507 263-1042 / 5752           Fax 507 263-2475
when dialing to Panamá, please dial 011 first
PO Box 0834-1987, Panamá City, Republic of Panamá


©2004 OVERSEAS INCORPORATIONS SERVICES. All Rights Reserved